Gemakzucht en marketing. Het is makkelijk inhaken op internationale bekendheid, kost geen greintje denkvermogen, en veel jongeren vinden Nederlands kneuterig en Engels cool. Als ze beter Engels zouden spreken, zouden ze ook wel beseffen dat die Engelse titels vaak ontzettend tenenkrommend zijn, maar ja... ( o, wacht, het woord 'tenenkrommend' kennen ze niet. Cringe. Die Engelse titels zijn cringe.)
Trouwens niet uniek voor Nederland. In Duitsland zie je het ook veel. Daar komt het zelfs voor dat ze een nieuwe Engelstalige titel bedenken, omdat de originele Engelse titel woorden bevat die niet bekend/begrijpelijk genoeg zijn voor het Duitse publiek. Zo werd 'Summer Time Rendering' (van origine Japans, dat is ook weer z'n ding...) bijvoorbeeld 'Bright Sun, Dark Shadows'.